martes, 11 de noviembre de 2008

Parque Nacional inicia temporada de ascensiones al volcán Villarrica.The National Park starts its season of the Villarrica Volcano climb

Temporada de ascensiones 2008-2009.
Ascents 2008-2009 season.


El primero de noviembre recien pasado, el Parque Nacional dio inicio a la temporada de ascensiones al cráter del volcán Villarrica.
The first of November, the National Park began the season climbs to the crater of the Villarrica Volcano.



Cada año más de 15.000 visitantes realizan la ascensión al volcán Villarrica. El volcán es reconocido a nivel internacional por ser uno de los más activo de Sudamérica, donde es posible observar en plenitud la actividad del pozo de lava en el cráter, a una altitud de 2.847 m.s.n.m..
Each year more than 15,000 visitors make the climb to the Villarrica volcano. The volcano is internationally recognized as one of the most active in South America, where it is possible to observe in full the activity of the lava pit inside the crater at an altitude of 2847 meters above sea level.


La ascensión al volcán está regulada por CONAF y cuenta con un reglamento de montaña, donde solo es posible realizarla a través de empresas que cuentan con equipo y personal especializado.
The ascent of the volcano is regulated by CONAF and has a mountain regulation, where it can only be carried out through companies with equipment and specialized personnel.



CONAF presenta el registro de las empresas de turismo aventura acreditadas y que respetan las normas del Parque Nacional Villarrica prefieralas;
CONAF introduced the registration of companies in adventure tourism accredited and who respect the rules of the National Park Villarrica, prefer them:

Turismo Florencia; Florence Tourism. Contacto: Carlos Barra
turismoflorencia@hotmail.com - Teléfono/Phone:444316

Limay.Contacto:Gidon Okashi S. - limay_pucon@yahoo.com - Teléfono/Phone:444047
Av. Ohiggins 555 Local 1. Pucón

Andesmar.Contacto: Carolina Ziliani-contacto@turismoandesmar.com Teléfono/Phone:83557395

Volcan Activo; Active volcano.Contacto:German Fifueroa - info@volcanactivo.com Teléfono/Phone:444576,442444 - ARAUCO 302

Paredón Expeditions; Expeditions wall.Contacto: Mauricio Bustamante mbustam@paredonexpeditions.com Teléfono/Phone:444663

Informaciones; Information.Contacto:Anita Teuber - info@informacionespucon.com Teléfono/Phone:444058

Man y Nature; Man and Nature. Contacto:Alejandro Miquieles naturepucon@hotmail.com - Teléfono/Phone:463966-463967

Enjoy.Contacto: Teléfono/Phone:442313

Aventur:Contacto:Sylvia Sánchez - turismoaventur@hotmail.com - Teléfono/Phone:442796

Turismo Lafquén. Contacto:Patricio Luna Toro - info@turismolafquen.cl
Teléfono Celular/CelPhone:89051527

Backpakers.Contacto: Claudio Carvacho - info@backpackers.com Teléfono/Phone:441417


Informamos que es obligatorio registrar las ascensiones en el control de Rucapillan del Parque Nacional.
We reported that it is an obligation to register the ascents in the control of Rucapillan National Park.


Parques Nacionales patrimonio de la humanidad; National Parks Heritage of the Humanity

No hay comentarios.: